Kiss Blog - Borek Kapitančik
Vlastně velmi smutný (a nudný) blog o tom, co se nesmí
23.1.2011
Drazí dobrovolní, dostatečně dospělí
Dostáváte do dlaní draze dobytý dokument divize drábů dozorujících denně dráhu dříčů dýdžejů. Diliny...
A teď vážně: Asi jste coby pravidelní návštěvníci tohoto blogu zaregistrovali, že se klávesnice chápu vždycky, když pohár přeteče. Nebo když vám chci poslat pozdrav z dovolené, což ale v tomto případě neplatí.
Za situace, kdy se z bývalých ekoterori...pardon, ekoaktivistů stávají poradci ministrů a my, plebejci jen němě zíráme, ve chvíli, kdy rtuťovití důchodci zastavují stavbu, kterou by uvítala naprostá většina jedné městské části a všichni Brnem projíždějící řidiči, v této chvíli pro vás mám další ilustraci toho, co se může stát, když ...řekněme ne zcela inteligenčně vybavený úředník dostane moc, a co víc – když má dostatek volného času a projednou chce dokázat, že si svůj plat zaslouží.
Možná jste si v pátečním vysílání povšimli několika náznaků či narážek na téma „Zakázaná slova ve vysílání“. Ano, spouštěčem byl článek v Lidových novinách a ačkoli těch pár odstavců jen pomohlo k tomu, aby na světlo vyplul dokument existující delší dobu, v celé své kráse jste jej asi nečetli a neslyšeli. A protože je to téma už dávno otevřené i takovou hvězdou, jakou byl moderátor Howard Stern (ten měl ovšem zakázaných myslím jen osm slov) a mnozí by rádi věděli, co vlastně nesmí takový moderátor ve vysílání vypustit z huby, rozhodl jsem se vám ukázat světlo ve tmách nevědomosti.
Na tomto místě upozorňuju, že se jedná o přepis oficiálního dokumentu, jak si jej koneckonců může kdokoliv najít i na internetu (proto prosím přijměte omluvu za případnou urážku vašeho jemnocitu v otázkách vulgarismů). Pro úplnost také musím dodat, že do mých nemytých rukou jej dosud žádný z mých šéfů oficiálně nepředal. Proto, hned jak jsem se o něm dozvěděl, musel jsem si jej prostudovat a podělit se s vámi o něj :-):
"Pro zřetelnost Rada pro rozhlasové a televizní vysílání rozhodla definovat pojmy, jichž zákon č.231/2001 Sb. ve vztahu ke správnímu řízení užívá:
Vulgarismy vyjadřují negativní a silně emotivní postoj k věci či člověku, vůči nimž jsou směrována. Používání sprostých slov v psaném i mluveném projevu je většinou společnosti považováno za nevhodné.
Vulgarismy se používají jako: nadávka, klení (jako prostředek k uvolnění vnitřního napětí), popřípadě i pro jejich používáni při významových konotacích v textu.
V českém jazyce se vulgarismy téměř výhradně tykají tabuizovaných témat, kterými jsou sexuální chováni a vylučováni moči nebo stolice.
Nadávka je úmyslně hanlivé nebo urážlivé osloveni. Používá se obvykle jako součást slovního osobního útoku. Jako nadávky se často, ale ne výhradně, používají vulgarismy.
Nadávky lze rozdělit do následujících skupin:
• označení, které souvisí se sexuálním chováním, nebo které přímo nebo nepřímo označuje genitálie (jebat, čurák, zmrd, kokot, teplouš, buzna, cucák)
• urážlivým způsobem popisuje ženu nebo ženské chování (kurva, běhna, coura, rozhoďnožka, štětka, babizna, jedubaba, fuchtle, rachejtle, vykopávka)
• souvisí s vylučováním, skatologií (sere, prdel, hovno, prd, sráč, prďola)
• je historický nebo neslušný název pro toaletu (prevít, hajzI)
• označuje jako různá zvířata - skutečná a smyšlená (vůl, čuně, osel, husa, kůň, kráva, prasopes, kačena, kozel, opičák, zmije, ropucha, svině, žirafa, vochechule, pazneht)
• označuje podle odumřelých částí rostlin (pařez, stará větev, kořen)
• náboženské výrazy (krucifix, sakra, panebože, šmarjápanno, hergot, krucipísek, kristovanoho)
• rasistické nebo přirovnávající k rázným cizím národům (negr, turek, bulhar, maďar, tatar, křovák)
• šovinistické výrazy (žabožrout, všivák, mizera, židák, hovado, křivák, křupan)
• urážlivé označováni druhých za zastánce nesympatických názorů (nácek, socan, komouš, bolševik, fašoun, modrá straka, pánbíčkář)
• odborné termíny označující nedokonalé tělesné nebo duševní schopnosti (mrzák, idiot, debil, kretén, pablb, pitomá, cvok, blázen, šílenec, blbec, pitomec, bulík)
• označeni výrazných tělesných znaků (buřtík, špekoun, mašina, štangle, kostra, plešoun)
• podle nějaké zvláštní či charakteristické vlastnosti osoby (držgrešle, přetrhdílo, štěkna, hezoun, fintílek, hrubián, nezdvořák, podržtaška, flink, hnusák, smraďoch)
• použití nadávek z jiných jazyků (ksicht, shit, fuck)
• novotvary vzniklé kombinací tradiční nadávky s aktuálním výrazem (vlezdobruselista)
• označeni, která jsou urážlivá jen v kontextu (trouba, trubka, tydýt , moula, mamlas, hejhula, vrták, truhlík, trulant, matěj, hňup, nádiva."
Myslíte, že tam ještě něco chybí ? Tak napište na bkapitancik@kiss.cz . Díky a zdar junta ! BorekK.


